九仙来来到筠谷,谁向云端缔高阁。
译文:在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!
注释:汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮洳:水边低湿的地方。言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。彼其之子:他那个人。度:衡量。美无度,极言其美无比。殊异:优异出众。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。
背倚金山作后屏,左右龙虎交蟠伏。
译文:在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!
注释:桑:桑树叶。英:华(花)。公行:官名。掌管王公兵车的官吏。曲:河道弯曲之处。
前头诸峰列碧霄,献奇贡异相联络。
译文:在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!
注释:藚:药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。公族:公侯家族的人,指贵族子弟。
文笔时时气蔚葱,香腾旦旦烟醲郁。
译文:参考资料:
瀑布西奔扈卫雄,席帽东出朝宗肃。
译文:1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:207-209
王栏管住不断势,铜鼎蓄就无穷禄。
译文:2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:209-211
石潭通贯洗马陂,一派寒流腰带束。
雨暘舒惨变万状,青黄紫绿呈千簇。
十里风光尽入怀,四时春色常在目。
好是天开一图画,丹青巨擘难描摸。
阁中仙翁有佳趣,襟抱磊磊还落落。
饱餐苍秀炯诗囊,静挹青华洗愁斛。
日暄昼永酒三樽,月明夜清琴一曲。
兴来草木欣荣意,意到鸢鱼目飞跃。
此外应无人境喧,於中觉有天真乐。
试问仙翁为阿谁,世良其字陈其族。