和张同知安溪留题翻译及注释

古驿荒凉小似舟,解装随分此淹留。风前残杵敲乡梦,雨底寒灯照客愁。

译文:灯花预报的吉兆再一次毫无应验,喜鹊传来的归信不过如清风吹过耳边。绣被儿温暖却少一个人做伴。他此刻远在万水千山之外,使我犹如这暮春一样凋残。好不容易刚能在梦里团圆,醒来却发现是一场空欢,只听得墙东杜鹃在声声啼唤。

注释:灯花占信:古人以灯花为吉兆。鹊报佳音:《西京杂记》:“乾鹊噪而行人至。”不付能:刚刚能。觉来时:醒来时。杜鹃声:杜鹃啼声如“不如归去”。

山接重冈循县转,潮回暗水入河流。世间名利真何物,投老驱驰可自由。

译文:参考资料: