稚子子兰歌吊番禺君也翻译及注释

月离于箕风扬沙,月离于毕雨滂沲。星有好风有好雨,嗟尔明月可柰何。

译文:又到了春天快要结束之时,这让人怎么走出翠绿的帷帐?

注释:春残:春将尽。翠帏:绿色的帷帐。帷,四周相围而无顶的篷帐。

抚灵均之遗曲,发浩浩之长歌。岂无椒浆与桂酒,庭前草生萧艾多。

译文:人独自站在落花面前,小雨中燕子成双飞去。

注释:独立:独自一人站立。微雨:小雨。

君不闻稚子子兰方得意,三闾大夫沉汨罗。怀王入秦竟作幽忧死,不睹郑袖双青蛾。

译文:观看此景魂魄像要失去,经过很多年梦境也不一样了。

注释:寓目:观看,过目。断:断绝。

读书千载有馀愤,恨无匣中龙泉与太阿。朝朝暮暮阳台下,江水东流空逝波。

译文:怎么能够忍受如此愁苦的夜晚,蝉在凄凉萧索的夕阳下映出光辉。

注释:那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,语气助词,无实义。夕:傍晚。萧飒:萧条冷落;萧索。暮:傍晚。辉:光辉。